What is love? : #Anthem 2

I am continuing the #TenAnthemsChallenge that Paul offered, us bloggers. Here’s a quick context about this challenge: Due to an English education, I don’t read/write my mother-tongue very well. English happens to be the language of communication, Hindi, my national language, happens to be the language that I use to think and feel, Marathi, my mother-tongue, unfortunately is the language where struggle, yet find myself.

2525: Garden

Flashback

I am somewhere in college. It’s vacation time, or teachers have gone on strike. Irrespective, the college is closed. I take of to my Aunt’s place — an industrial town. My aunt’s husband, my uncle, works there. Absolutely nothing beckons. If there was ever a definition of being lazy, this was it. I have absolutely nothing to do. The town I live in revolves around the factory that the town survives on. There are sirens going off; life in the town revolves around the shifts. The factory never closes down, because the furnace never sleeps. Unlike me. I sleep all day long and indulge in laziness.

Except, when I play cassettes of Marathi songs in the hot afternoon.

My aunt has finished her chores for the day. I even help her out, somewhat. in the boombox, I insert a cassette, and play a song. I ask my aunt, what the song means. Some words in that song do not belong to my vocabulary. She explains the meaning. She is smart enough to give me the meaning without context. I build my context. I ask her, did I understand it right? She says to me, you have understood it in your own way.

The one song that I play over and over is a song of love. The kind of love that normal human beings will never experience. I ask my aunt the meaning of each and every word, hoping she will give me a context. She answers all my questions, without ever giving a context. I end up making my meaning for that song.

Flashfront

It is a song that is the epitome of being in love; of the expression of love.

I dare not translate this song, like anything else that I dare not translate. So I Googled the “translation” of this song. I made a few edits, and here is what I can offer you as the essence. But, what follows is so much less than what the song is all about.

All the directions seem foggy on such an evening
As the moon is rising in the sky…
On this lovely moon night my sweetheart is with me
And my emotions are overwhelmed

Both of us are speechless in a sweet puzzlement
Like confluence of rivers, (we have) become one
The air is filled with the fragrance of “Raat-Ranee” flowers
And the flowers of love are blossoming
Can hear the romantic songs play
Even though there are no words in the song

Unknowingly we are tinted with evening glow
By playing the strings in heart …
By singing the duet and by becoming one
Let us show our true love …
By becoming one; let’s show our love
The romantic picture is visible in impressive colour combination
Even though there is no paintbrush.

All the directions seem foggy on such an evening
As the moon is rising in the sky…
On this lovely moon night my sweetheart is with me
And my emotions are overwhelmed

And the only reason I add this translation, is that some of my readers will not understand Marathi. The translation you see above does less than 1% justification to the intent and feel of the song that you heard. Yet, I hope, you all can feel the same sense of pure love that I feel when I listen to this song.

I am proud that I am born into a family that descends from great artists, poets, warriors, and administrators; it is unfortunate that my English education distances me from my heritage. It’s late, but I am making amends.

Paul, I have to thank you for this meme. You are extracting some amazing stories.

Advertisements

11 thoughts on “What is love? : #Anthem 2

  1. Atul, the translation you have provided is so poetic, quite beautiful. This is a very interesting story you have told us to go along with the song. I personally like the melody of the tune. You have broadened my musical horizon by posting it, as I would most likely had never heard it. Its quite beautiful. So pleased you are enjoying this challenge and its bringing back some good memories for you. Thank-you.

    Like

    • Paul, I mentioned in the post that the translation does little to inform the listener about nuances that are inherent in this song. In spite of that, if you loved the song, you can imagine what an experience it would be if the nuances are known. As regards the story, I am very glad about discovering this meme. We are all story-tellers, (or perhaps, balladeers, in this case) of the world we live in. We have exchanged enough thank-you’s; let’s just agree that we are grateful to each other and let our stories to continue. 🙂 Cheers!

      Liked by 1 person

      • Agreed. Let them continue. I saw an interview with Richard Ayouode on a news programne this week. The interviwer ended the interview by saying thank-you to Richard. Richard replied ” dont thank me, i’ve done nothing for you”. 😃

        Like

Use your Twitter, Facebook or your WordPress account to comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s